دُعَاؤُهُ إذا ذُكِرَ الشيطان فَاستَعاذَ مِنهُِ

17. When he Mentioned Satan and Sought Refuge from him

Narrated by Imam Ali Zayn al-Abidin

1

أَللَّهُمَّ إنَّا نَعُوذُ بِكَ

al-laahum-ma in-naa nau'wd'u bika

O God, we seek refuge in You

2

مِنْ نَزَغَـاتِ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَكَيْدِهِ وَمَكَائِدِهِ،

min nazaghaati shay-t'aanir-rajeem wa kay-dihee wa makaaa-idih

from the instigations of the accursed Satan, his trickery, and his traps,

3

وَمِنَ الثِّقَةِ بِأَمَـانِيِّهِ وَمَوَاعِيدِهِ وَغُرُورِهِ وَمَصَائِدِهِ،

wa minath-thiqati bimaanee-yihee wa mawaae'edih wa ghuroorihee wa mas'aaa-idih

from trust in his false hopes, his promises, his delusions, and his snares,

4

وَأَنْ يُطْمِعَ نَفْسَهُ فِي إضْلاَلِنَا

wa ay-yut'-mia' naf-sahoo fee iz''-laalinaa

and lest he should make himself crave to lead us away

5

عَنْ طَاعَتِكَ وَامْتِهَانِنَا بِمَعْصِيَتِكَ،

a'n t'aaa'tik wam-tihaaninaa bimaa'-s'eeatik

from Your obedience and to degrade us through our disobeying You,

6

أَوْ أَنْ يَحْسُنَ عِنْدَنَا مَا حَسَّنَ لَنَا،

aw ay-yah'-suna i'ndanaa maa h'as-sana lanaa

and lest what he has shown us as beautiful be beautiful for us

7

أَوْ أَنْ يَثْقُلَ عَلَيْنَا مَا كَرَّهَ إلَيْنَا.

aw ay-yath-qula a'lay-naa maa kar-raha ilay-naa

and what he has shown us as detestable weigh down upon us.

8

أللَّهُمَّ اخْسَأْهُ عَنَّا بِعِبَادَتِكَ،

al-laahum-ma akh-saa-hoo a'n-naa bii'baadatik

O God, drive him away from us through Your worship,

9

وَاكْبِتْهُ بِدُؤوبِنَا فِي مَحَبَّتِكَ،

wak-bit-hoo bidu-oobinaa fee mah'ab-batik

throw him down through our perseverance in Your love,

10

وَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ سِتْراً لاَ يَهْتِكُهُ،

waj-a'l bay-nanaa wabay-nahoo sit-ral-laa yah-tikuh

and place between him and us a covering that he cannot tear away

11

وَرَدْماً مُصْمِتاً لا يَفْتُقُهُ.

wa rad-mam-mus'-mital-laa yaf-tuquh

and a solid barrier that he cannot cut through!

12

أللَّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ،

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

13

وَاشْغَلْهُ عَنَّا بِبَعْضِ أَعْدَائِكَ،

wash-ghal-hoo a'n-naa bibaa'-z''i aa'-daaa-ik

distract Satan from us with some of Your enemies,

14

وَاعْصِمْنَا مِنْهُ بِحُسْنِ رِعَايَتِكَ، وَاكْفِنَا خَتْرَهُ،

waa'-s'im-naa min-hoo bih'us-ni ria'ayatik wak-finaa khat-rah

preserve us from him through Your good guarding, spare us his treachery,

15

وَوَلِّنَا ظَهْرَهُ، وَاقْطَعْ عَنَّا إثْرَهُ.

wa wal-linaa z'ah-rah waq-t'aa' a'n-naaa ith-rah

turn his back toward us, and cut off from us his trace!

16

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

17

وَأَمْتِعْنَا مِنَ الْهُدَى، بِمِثْلِ ضَلاَلَتِهِ،

wa am-tia'-naa minal-hudaa bimith-li z''alaalatih

give us to enjoy guidance the like of his misguidance,

18

وَزَوِّدْنَا مِنَ التَّقْوَى ضِدَّ غَوَايَتِهِ،

wa zw-wid-naa minat-taq-waa z''id-da ghawaayatih

increase us in piety against his seduction,

19

وَاسْلُكْ بِنَـا مِنَ التُّقى خِـلافَ سَبِيلِهِ مِنَ الـرَّدى.

was-luk binaa minat-tuqaa khilaafa sabeelihee minar-radaa

and make us walk in reverential fear contrary to his path of ruin!

20

أللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْ لَهُ فِي قُلُوبِنَا مَدْخَلاً

al-laahum-ma laa taj-a'l-lahoo fee quloobinaa mad-khalaa

O God, assign him no place of entrance into our hearts

21

وَلاَ تُوطِنَنَّ لَهُ فِيمَا لَدَيْنَا مَنْزِلاً.

wa laa toot'inan-na lahoo feemaa laday-naa manzilaa

and do not allow him to make his home in that which is with us!

22

اللَّهُمَّ وَمَا سَوَّلَ لَنَا مِنْ بَاطِل فَعَرِّفْنَاهُ

al-laahum-ma wa maa saw-wala lanaa mim-baat'ilin faa'r-rif-naahoo

O God, cause us to recognize the falsehood with which he tempts us,

23

وَإذَا عَرَّفْتَنَاهُ فَقِنَاهُ، وَبَصِّرْنَا مَا نُكَايِدُهُ بِهِ،

wa id'aa a'r-raf-tanaahoo faqinaahu wa bas'-s'ir-naa maa nukaayiduhoo bih

and once You hast caused us to recognize it, protect us from it! Make us see what will allow us to outwit him,

24

وَأَلْهِمْنَا مَا نُعِدُّهُ لَهُ، وَأَيْقِظْنَا عَنْ سِنَةِ الْغَفْلَةِ بِالرُّكُونِ إلَيْهِ

wa al-him-naa maa nui'd-duhoo lah wa ay-qiz'-naa a'n sinatil-ghaf-lati bir-rukooni ilay-h

inspire us with all that we can make ready for him, awaken us from the heedless slumber of relying upon him,

25

وَأَحْسِنْ بِتَوْفِيقِكَ عَوْنَنَا عَلَيْهِ.

wa ah'-sim-bitaw-feeqika a'w-nan a a'lay-h

and help us well, through Your giving success, against him!

26

اللَّهُمَّ وَأَشْرِبْ قُلُوبَنَـا إنْكَارَ عَمَلِهِ،

al-laahum-ma wa ash-rib quloobanaaa inkaara a'malih

O God, saturate our hearts with the rejection of his works

27

وَالْـطُفْ لَنَا فِي نَقضِ حِيَلِهِ.

wal-t'uf lanaa fee naq-z''i h'eealih

and be gentle to us by destroying his stratagems!

28

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَحَوِّلْ سُلْطَانَهُ عَنَّا،

al-laahum-ma s'al-li muh'am-madiw-wa aaalih wa h'aw-wil sul-t'aanahoo a'n-naa

O God, bless Muhammad and his Household, turn his authority away from us,

29

وَاقْطَعْ رَجَاءَهُ مِنَّا ، وادْرَأْه عَنِ الْوُلُوعِ بِنَا.

waq-t'aa' rajaaa-ahoo min-naa wad-raa-hoo a'nil-wlooi' binaa

cut off his hope from us, and keep him from craving for us!

30

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih

O God, bless Muhammad and his Household,

31

وَاجْعَلْ آباءَنَا وَأُمَّهَاتِنَا وَأَوْلاَدَنَا وَأَهَالِينَا

waj-a'l aaabaaa-anaa wa um-mahaatinaa wa aw-laadanaa wa ahaaleenaa

and place our fathers, our mothers, our children, our wives,

32

وَذَوِي أَرْحَامِنَا وَقَرَابَاتِنَا وَجِيْرَانَنَا

wa d'aweee ar-h'aaminaa wa qaraabaatinaa wa jeeraananaa

our siblings, our relatives, and the faithful among our neighbours,

33

مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـاتِ مِنْهُ فِي حِرْز حَـارِز،

minal-moo-mineena wal-moo-minaati min-hoo fee h'ir-zin h'aariz

male and female, in a sanctuary impregnable to him,

34

وَحِصْن حَافِظ ، وَكَهْف مَانِع، وَألْبِسْهُمْ مِنْهُ جُنَناً وَاقِيَةً،

wa h'is'-nin h'aafiz' wa kah-fim-maania'- wa al-bis-hum min-hoo junanaw-waaqeeah

and give them arms that will cut him down!

35

وَأَعْطِهِمْ عَلَيْهِ أَسْلِحَةً مَاضِيَةً

wa aa'-t'ihim a'lay-heee as-lih'atam-maaz''eeah

and give them arms that will cut him down!

36

أللَّهُمَّ وَاعْمُمْ بِذلِكَ مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالرُّبُوبِيَّةِ،

al-laahum-ma waa'-mum bid'alika man- shahida laka bir-rubwbee-yah

O God, include in that everyone who witnesses to You as Lord,

37

وَأَخْلَصَ لَكَ بِالْوَحْدَانِيَّةِ،

wa akh-las'a laka bil-wah'-daanee-yah

devotes himself sincerely to Your Unity,

38

وَعَادَاهُ لَكَ بِحَقِيقَةِ الْعُبُودِيَّة،

wa a'adaahoo laka bih'aqeeqatil-u'boodee-yah

shows enmity toward him through the reality of servanthood,

39

وَاسْتَظْهَرَ بِكَ عَلَيْهِ فِي مَعْرِفَةِ الْعُلُومِ الرَّبَّانِيَّةِ.

was-taz'-hara bika a'lay-hee fee maa'-rifatil-u'loomir-rab-baanee-yah

and seeks help from You against him through knowledge of the divine sciences!

40

اللَّهُمَّ احْلُلْ مَا عَقَدَ، وَافْتقْ مَا رَتَقَ،

al-laahum-ma ah'-lul maa a'qad waf-tuq maa rataq

O God, undo what he ties, unstitch what he sews up,

41

وَافسَخ مَا دَبَّرَ، وَثَبِّطْهُ إذَا عَزَمَ، وَانْقُضْ مَا أَبْرَمَ.

waf-sakh maa dab-bar wa thab-bit'-hooo id'aa a'zam wanquz'' maaa ab-ram

dislocate what he devises, frustrate him when he makes up his mind, and destroy what he establishes!

42

اللَّهُمَّ وَاهْزِمْ جُنْدَهُ وَأَبْطِلْ كَيْدَهُ

al-laahum-ma wah-zim jundah wa ab-t'il kay-dah

O God, rout his troops, nullify his trickery,

43

وَاهْدِمْ كَهْفَهُ وَأَرْغِمْ أَنْفَهُ.

wah-dim kah-fah wa ar-ghim anfah

make his cave collapse, and rub his nose in the ground!

44

اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا فِي نَظْم أَعْدَآئِهِ

al-laahum-ma aj-a'l-naa fee naz'-mi aa'-daaa-ih

O God, place us in the ranks of his enemies

45

وَاعْزِلْنَا عَنْ عِدَادِ أَوْلِيَائِهِ،

waa'-zil-naa a'n i'daadi aw-leeaaa-ih

and remove us from the number of his friends,

46

لا نُطِيعُ لَهُ إذَا اسْتَهْوَانَا،

laa nut'eeu' lahooo id'aa as-tah-waanaa

that we obey him not when he entices us

47

وَلا نَسْتَجِيبُ لَهُ إذَا دَعَانَا

wa laa nas-tajeebu lahooo id'aa daa'anaa

and answer him not when he calls to us!

48

نَأْمُرُ بِمُنَاوَاتِهِ مَنْ أَطَاعَ أَمْرَنَا

naa-muru bimunaawaatihee man at'aaa' am-ranaa

We command everyone who obeys our command to be his enemy

49

وَنَعِظُ عَنْ مُتَابَعَتِهِ مَنِ اتَّبَعَ زَجْرَنَا.

wa nai'z'u a'm-mutaabaa'tihee mani at-tabaa' zaj-ranaa

and we admonish everyone who follows our prohibition not to follow him!

50

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَسَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ

al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madin khaatamin-nabee-yeena wa say-yidil-mur-saleena

O God, bless Muhammad the Seal of the prophets and lord of the emissaries,

51

وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ الـطَّاهِرِينَ

wa a'laaa ah-li bay-tihit'-t'ay-yibeenat'-t'aahireen

and the folk of his house, the good, the pure!

52

وَأَعِذْنَا وَأَهَـالِينَا وَإخْـوَانَنَا

wa ai'd'-naa waahaaleenaa wa ikh-waananaa

Give refuge to us, our families, our brothers,

53

وَجَمِيـعَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ مِمَّا اسْتَعَذْنَا مِنْهُ،

wa jameea'l-moo-mineena wal-moo-minaati mim-mas-taa'd'-naa min-h

and all the faithful, male and female, from that from which we seek refuge,

54

وَأَجِرْنَا مِمَّا اسْتَجَرْنَا بِكَ مِنْ خَوْفِهِ

wa ajir-naa mim-mas-tajar-naa bika min khaw-fih

and grant us sanctuary from that through fear of which we seek sanctuary in You!

55

وَاسْمَعْ لَنَا مَا دَعَوْنَا بِهِ وَأَعْطِنَا مَا أَغْفَلْنَاهُ وَاحْفَظْ لَنَا مَا نَسِيْنَاهُ،

was-maa' lanaa maa daa'w-naa bih wa a'-t'inaa maaa agh-fal-naah wah'-faz' lanaa maa naseenaah

Hear our supplication to You, bestow upon us that of which we have been heedless, and safeguard for us what we have forgotten!

56

وَصَيِّرْنَا بِذَلِكَ فِي دَرَجَاتِ الصَّالِحِينَ

wa s'ay-yir-naa bid'alika fee darajaatis'-s'aalih'een

Through all this bring us into the ranks of the righteous

57

وَمَـرَاتِبِ الْمُؤْمِنِينَ

wa maraatibil-moo-mineen

and the degrees of the faithful!

58

آمينَ رَبَّ ا لْعَالَمِينَ .

aaameena rab-bal-a'alameen

Amen, Lord of the worlds!

--:--
--:--